二维码
  • 枯鱼过河泣

    阅读84次 顶一下(Good) 踩一下(Bad)

    作者:李白

    原文:

    白龙改常服,偶被豫且制。
    谁使尔为鱼,徒劳诉天帝。
    作书报鲸鲵,勿恃风涛势。
    涛落归泥沙,翻遭蝼蚁噬。
    万乘慎出入,柏人以为识。
    • 李白简介
      李白简介
      诗词全集
    •   李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
  • 译文及注释

    译文
    白龙改换常服,变化为鱼,被渔翁豫且制服。
    白龙上天投诉,天帝说:谁叫你变化为鱼?现在来告状有什么意义?
    白龙作书报告鲸鲵,千万别恃风涛之势上岸。
    海涛落下,终归泥沙,翻遭蝼蚁小虫嚼噬。
    万乘之尊出入宜谨慎,应该以柏人为皇帝行止戒备的典故而提高认识。

    注释
    ⑴《枯鱼过河泣》为杂曲歌辞。李白拟作,以天子微行为戒。
    ⑵“白龙”四句:据刘向《说苑》引伍子胥谏吴王语。白龙入渊化为鱼,为渔人豫且射中其目。白龙诉诸天帝。天帝问当时何形,答言化为鱼。天帝以为渔人无罪,过在白龙化鱼。
    ⑶“作书”四句:《庄子·桑更》:吞舟之鱼,砀而失水,则蝼蚁能苦之。喻人君失去侍卫,即处危境。
    ⑷“柏人”句:《史记·张耳陈余列传》:汉八年,上从东垣还,过赵,贯高等乃壁人柏人(于柏人县馆舍壁中藏人欲行弑),要之置厕。上过欲宿,心动,问曰:“县名为何?”曰:“柏人。”“柏人者,迫于人也!”不宿而去。“识”,一作“诫”。

返回顶部